weekend toscano…primo viaggio in tre! 1°tappa San Gimignano:

bimbiinviaggio, viaggiandovaldi

Eccoci qui, per il ponte dell’Immacolata siamo partiti per la Toscana, questa volta, però, con un’accompagnatrice speciale che, da ora in poi, come vi abbiamo già annunciato, diventerà la nostra nuova compagna di viaggio! Una di noi è diventata mamma!

San Gimignano, Siena e l’Abbazia di San Galgano sono state le nostre mete: tre luoghi deliziosi, accoglienti, tipicamente toscani.

Here we are, on December, we left for Tuscany, this time, however, with a special traveller who, from now on, as we have already announced, will become our new travel companion! One of us has become a mother!  San Gimignano, Siena and the Abbey of San Galgano were our destinations: three delightful, welcoming, typically Tuscan places.

Prima tappa: San Gimignano

First stop: San Gimignano

san gimignano, viaggiandovaldi, bimbi in viaggio, toscana

Piccola, graziosa, ma ricca di attrazioni, San Gimignano è una piacevole meta, dove, a nostro avviso, vale la pena dormire, almeno una notte. Noi abbiamo soggiornato presso gli Appartamenti Il Criollo, appena fuori le mura ma in un’ottima posizione, proprio a due passi dal centro. Con la bimba piccola abbiamo optato per questa soluzione che ci ha consentito di arrivare li davanti con la macchina. Da ora in poi praticità e comodità saranno le nostre parole chiave!!!!

Small, pretty, but full of attractions, San Gimignano is a pleasant destination, where, in our opinion, it is worthwhile to sleep, at least one night. We stayed at the Il Criollo Apartments, just outside the walls but in a great location, just a stone’s throw from the center. With the baby we opted for this solution that allowed us to get there in front of the apartment with the car. From now on, practicality and comfort will be our keywords !!!!

san gimignano, viaggiandovaldi, bimbi in viaggio, toscana

Famosa per le sue torri, delle 72 torri che all’epoca appartenevano ciascuna ad ogni famiglia benestante, oggi ne restano solo 13.

L’intera cittadina conserva incredibilmente la sua impostazione medievale, offrendo al visitatore un’esperienza decisamente unica.

Girarla a piedi è facilissimo..anche perchè solo così ci si può perdere tra i suoi bellissimi vicoli.

Famous for its towers, of the 72 towers that at the time belonged to each wealthy family of the town, today only 13 remain. The entire town preserves its medieval setting incredibly, offering the visitor a truly unique experience. It is very easy to get around on foot … in this way you can lose yourself among its beautiful alleys.

 

san gimignano, viaggiandovaldi, bimbi in viaggio, toscana

san gimignano, viaggiandovaldi, bimbi in viaggio, toscana.JPG

san gimignano, viaggiandovaldi, bimbi in viaggio, toscana

Tra le cose da vedere assolutamente c’è subito Piazza del Duomo, cuore di San Gimignano e fulcro della vita politica.

Among the things to see absolutely there is immediately Piazza del Duomo, the heart of San Gimignano and the hub of political life.

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

Oltre ovviamente al Duomo, la piazza raccoglie alcuni dei principali edifici tra cui il Nuovo Palazzo Comunale con la Loggia del Comune che ospita il Museo Civico. Ad arricchire il tutto ci sono poi la Torre Rossa e le Torri Gemelle dei Salvucci. Antistante il Duomo si ergono il Palazzo Vecchio del Podestà, la Torre Rognosa e la Torre Chigi.

Besides obviously the Cathedral, the square collects some of the main buildings including the new Palazzo Comunale with the Loggia del Comune which houses the Civic Museum. To enrich the whole there are then the Red Tower and the Twin Towers of the Salvucci. In front of the Duomo stands Palazzo Vecchio del Podestà, the Rognosa tower and the Chigi tower.

san gimignano, toscana, viaggiandovaldi, bimbiinviaggio.JPG

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

IMG_8596.JPG

Per quanto riguarda il Duomo, esso risale al 1100, ed è realizzato in stile romanico.

As for the Duomo, it dates back to 1100, and is built in Romanesque style.

san gimignano, toscana, viaggiandovaldi, bimbiinviaggio

Il suo interno, però, è davvero una meraviglia, un tripudio di capolavori che arricchiscono in maniera superba le tre navate.

Its interior, however, is truly a marvel, a triumph of masterpieces that superbly enrich the three naves.

san gimignano, viaggiandovaldi, bimbi in viaggio, toscana

In all this, no problem to turn with the baby carriage, all were kind and helpful!

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

Sempre all’interno del Duomo, non dimenticate di ammirare  la Cappella di Santa Fina Santa Patrona della città e di cui sono ricordate le tristi storie.

Also inside the Cathedral, do not forget to admire the chapel of Santa Fina, the patron saint of the city, whose sad stories are remembered.

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

Poco distante da piazza del Duomo, si trova Piazza della Cisterna che rappresentava, all’epoca, il fulcro della vita pubblica e del mercato.

La piazza è davvero bella, con al centro la cisterna ottagonale in travertino che serviva da approvvigionamento pubblico.

Not far from Piazza del Duomo is Piazza della Cisterna, which at the time represented the center of public life and the market. The square is really beautiful, with the octagonal travertine cistern in the center that served as public supply.

piazza della cisterna, san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

piazza della cisterna, san gimignano, toscana, bimbi in viaggio, travel with kids, viaggiandovaldi

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

Sulla piazza si affaccia tra gli altri edifici, la famosa Torre del Diavolo il cui nome pare sia legato ad una leggenda secondo la quale il proprietario della torre, tornato da un viaggio, l’abbia trovata più alta di prima. Tale prodigio venne attribuito al Diavolo!

On the square overlooks other buildings like the famous Torre del Diavolo whose name seems to be linked to a legend according to which the owner of the tower, returned from a trip, found the tower higher than before. This prodigy was attributed to the Devil!

Oltre al Museo Civico, c’è anche il Museo delle Torture e la Chiesa di Sant’Agostino che, dopo il Duomo, è la chiesa più importante di San Gimignano.

Per rifocillarvi dalle camminate, assaggiate le prelibatezze locali…salami, cinghiale, pecorini, pici, panforte, vini…un tripudio di sapori per rendere la vacanza ancora più interessante!

I due prodotti tipici di San Gimignano sono lo zafferano e la vernaccia. Noi ovviamente li abbiamo provati entrambi!

Abbiamo cenato al Ristorante Locanda La Mandragora, dove abbiamo mangiato delle pappardelle allo zafferano con salsiccia e parmigiano da sballo. Il posto è molto carino e si mangia molto bene.

In addition to the Civic Museum, there is also the Torture Museum and the Church of Sant’Agostino which, after the Duomo, is the most important church of San Gimignano.
Apart the walks, taste the local delicacies …
Between visits, we enjoyed everything and more … salami, wild boar, pecorino, pici, panforte, wines … a riot of flavors to make the holiday even more interesting!
The two typical products of San Gimignano are saffron and Vernaccia wine. We obviously tried them both!
We had dinner at La Mandragora restaurant, where we ate saffron pappardelle with sausage and parmesan. The place is very nice and we eat very well.

san gimignano, viaggiandovaldi, bimbi in viaggio, toscana

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

In tutto ciò, nessuno problema a girare con la carrozzina della bimba, tutti gentili e disponibili!

Per raggiungere la Toscana da Roma abbiamo scelto la macchina. Lungo il percorso ci siamo fermati in un paio di autogrill per poppate e cambio pannolini. Una nota particolare per l’autogrill di Fabbro perfettamente attrezzato con una stanza fasciatoio apposita pulitissima.

In all this, no problem to turn with the baby carriage, all were kind and helpful!
To reach Tuscany from Rome we chose the car. Along the way we stopped in a couple of autogrill for feedings and changing diapers. A special note for the Fabbro autogrill, perfectly equipped with a very clean and clean changing room.

san gimignano, toscana, travelwithkids, viaggiandovaldi

Prossima tappa: Siena.

Next stop: Siena.

 

 

 

Annunci
Questa voce è stata pubblicata in Viaggiando... e contrassegnata con , , , , , , , , . Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...